<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Bits of Polish &#187; cholera</title>
	<atom:link href="http://bitsofpolish.net/tag/cholera/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bitsofpolish.net</link>
	<description>A blog for learners of Polish</description>
	<lastBuildDate>Thu, 20 May 2010 08:22:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Expletives in focus: cholera</title>
		<link>http://bitsofpolish.net/2010/02/expletives-in-focus-cholera/</link>
		<comments>http://bitsofpolish.net/2010/02/expletives-in-focus-cholera/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 14:30:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alicja</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expletives]]></category>
		<category><![CDATA[cholera]]></category>
		<category><![CDATA[informal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bitsofpolish.net/?p=28</guid>
		<description><![CDATA[Bad language is language too.
While you might choose not to actively use &#8220;bad language&#8221;, I still think learning at least some of it will come in handy. Even though you don&#8217;t, people around you will use it, you will hear it in the street and in movies &#8211; and I guess you&#8217;d like to understand [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Bad language is language too.</h3>
<p>While you might choose not to actively use &#8220;bad language&#8221;, I still think learning at least some of it will come in handy. Even though you don&#8217;t, people around you will use it, you will hear it in the street and in movies &#8211; and I guess you&#8217;d like to understand that! You&#8217;ve probably noticed how flexible Polish is and how easy it is to create new words and expressions. Because of that, understanding spoken, colloquial language isn&#8217;t easy, even if you&#8217;ve got a good grasp on &#8216;textbook&#8217; vocabulary. No one speaks like they&#8217;ve memorized a textbook, and when it comes to informal situations, you better have a good reference on hand. Misunderstandings are the last thing you want when you&#8217;re being offended, right? So, sit back and enjoy this by no means all-comprehensive introduction to swearing in Polish. Today&#8217;s word is:</p>
<h3>Cholera</h3>
<p><span id="more-28"></span></p>
<p>Literally, it means the same thing as in English &#8211; the tropical disease &#8211; but I don&#8217;t think most Poles learn this meaning as their first one. I remember that when I first heard of the disease, in early school age I suppose, I was pretty impressed that someone called it after an expletive (kids are imaginative, aren&#8217;t they?) To begin with, <strong>cholera </strong>isn&#8217;t particularly strong, especially in comparison with other brilliant Polish swearwords. It&#8217;s more or less equivalent to the English &#8216;damn&#8217; or &#8216;crap&#8217;, and while you don&#8217;t want to use it at school or in polite company, it&#8217;s still rather soft-core. In its basic form, it&#8217;s used to express a wide range of feelings, from annoyance to surprise to disappointment.</p>
<blockquote><p><strong>Cholera, gdzie są te klucze?!</strong><br />
Damn, where are those keys?!</p>
<p><strong>O cholera&#8230; Tego się nie spodziewałem&#8230;</strong><br />
Oh crap&#8230; I didn&#8217;t expect this&#8230;</p>
<p><strong>Cholera jasna, przestań tak przeklinać!</strong><br />
Damn, stop swearing like this! (lit. bright cholera&#8230;)</p></blockquote>
<p><strong>Cholera </strong>can be used in a number of colorful phrases. For example, if you&#8217;re questioning the purpose of doing something, you can ask <strong>po / na cholerę</strong> it&#8217;s done &#8211; why the hell?</p>
<blockquote><p><strong>Na cholerę mi to przynosisz? Nie potrzebuję tu twojego zdechłego kota.</strong><br />
Why the hell are you bringing me this? I don&#8217;t need your dead cat here.</p>
<p><strong>Po cholerę się tak śpieszysz?</strong><br />
Why the hell are you in such a hurry?</p></blockquote>
<p>The phrase <strong>jak cholera </strong>can be a useful substitute for &#8216;very&#8217; or &#8216;a lot of&#8217;.</p>
<blockquote><p><strong>Zimno tu jak cholera!</strong><br />
It&#8217;s damn cold here!</p>
<p><strong>Nienawidzę wakacji nad morzem. Korki, upał i ludzi jak cholera.</strong><br />
I hate vacations at the seaside. Traffic jams, heat and a shitload of people.</p></blockquote>
<p>Another synonym of &#8216;a lot of&#8217;, functioning in the same way as in the last example, is  <strong>w cholerę</strong>.</p>
<blockquote><p><strong>Ten twój kotek ma w cholerę pcheł.<br />
</strong>This kitty of yours has a shitload of fleas.</p>
<p><strong>Cholera, znowu dostałem w cholerę spamu.<br />
</strong>Damn, I got a shitload of spam again.</p></blockquote>
<p>This handy adverbial can also be used in a directional sense, when telling someone where you recommend them to go, possibly quickly:</p>
<blockquote><p><strong>Idźcie wszyscy w cholerę!<br />
</strong>Go to hell, you all!</p>
<p><strong>Zabierz mi w cholerę tego kota, nie mogę na niego patrzeć.<br />
</strong>Take this cat damn away from me, I can&#8217;t look at it.</p></blockquote>
<p>Finally, if you have a noun, you can always make it into an adjective - <strong>cholerny</strong>.</p>
<blockquote><p><strong>Ten cholerny idiota znowu jest pijany!<br />
</strong>This damned idiot is drunk again!</p>
<p><strong>W poniedziałek zaczyna się cholerna szkoła.<br />
</strong>On Monday, damn school starts.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bitsofpolish.net/2010/02/expletives-in-focus-cholera/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

